Formació en funcionament i manteniment d'excavadores - Pròleg

Pròleg
[Formació sobre funcionament i manteniment de l'excavadora] Aquest llibre és un manual d'operacions per a l'ús segur i eficaç d'aquesta màquina.Abans d'utilitzar aquesta màquina, si us plau, llegiu aquest llibre i, sobre la base d'entendre completament l'operació de conducció, la inspecció i el manteniment, convertiu-lo en els coneixements que domina abans de conduir aquesta màquina.

warming

L'ús inadequat d'aquest producte pot causar lesions greus o la mort.Si us plau, llegiu atentament aquest manual i comprengueu-ne completament el contingut abans d'utilitzar o mantenir aquest producte.Per facilitar la lectura, si us plau, emmagatzemeu aquest llibre amb cura al lloc d'emmagatzematge que hi ha darrere del seient del conductor, i el personal que hagi obtingut la qualificació de funcionament mecànic també l'ha de llegir regularment.

· Si us plau, utilitzeu aquest producte després d'entendre completament el contingut d'aquest llibre.

· Tingueu aquest llibre a mà en tot moment i llegiu-lo una i altra vegada.

· Si aquest llibre es perd o es fa malbé, demaneu-lo a la nostra empresa o al nostre agent de vendes el més aviat possible.

· Quan transferiu aquest producte, per tal de garantir l'ús del següent usuari, transferiu aquest llibre juntament amb ell.

· Oferim maquinària que s'ajusta a les normatives i especificacions del país d'ús.Si la vostra màquina s'ha comprat a un altre país o a través d'una persona o empresa d'un altre país, és possible que el producte no tingui els dispositius de seguretat i les especificacions de seguretat necessàries per utilitzar-los al vostre país.Si us plau, comproveu amb la nostra oficina de vendes si la maquinària que teniu compleix amb les normatives i especificacions del vostre país.

· Les qüestions relacionades amb la seguretat s'expliquen a "Informació relacionada amb la seguretat" 0-2 i "Precaucions bàsiques de seguretat" 1-3, llegiu-les atentament.

paraula al client

Garantia

Garantit segons la garantia adjunta a aquesta màquina.L'empresa repararà les avaries de les quals es confirmi la responsabilitat de l'empresa, de forma gratuïta, d'acord amb els elements descrits a la garantia.Tanmateix, tingueu en compte que la nostra empresa no garanteix la fallada causada pel mètode d'ús contrari al manual d'operació d'aquesta màquina.

Servei d'excursions

Després de comprar aquesta màquina, la nostra empresa implementarà un servei de viatge regular gratuït segons l'hora i la freqüència especificades.A més, si no esteu segur del manteniment, consulteu amb l'agent comercial més proper de la nostra empresa.

declaració anticipada

1Totes les il·lustracions d'aquest manual d'operacions de vegades representen l'estat després d'haver retirat la protecció i la coberta o la coberta i la coberta de la protecció de seguretat per tal d'il·lustrar les parts més fines de la màquina.Assegureu-vos de col·locar la coberta i la coberta d'acord amb la normativa quan la màquina estigui en marxa.Instal·leu i restaureu l'equip i conduïu d'acord amb aquest manual d'operacions.La negligència de l'operació anterior pot provocar un accident personal greu i danys a parts importants de la màquina i altres elements.

2Aquest manual d'instruccions està subjecte a canvis a causa de la millora del producte, canvis d'especificacions i el propi manual d'instruccions per millorar la usabilitat.Per tant, entengueu que el contingut d'aquest llibre pot ser incompatible amb la part de la màquina que heu comprat.

3Aquest llibre està escrit sobre la base de la rica experiència i tecnologia a llarg termini de la nostra empresa.Encara que s'espera que el seu contingut sigui perfecte, si us plau, poseu-vos en contacte amb la nostra empresa si hi ha errors, omissions, etc. A més, pel que fa a la comanda del manual d'operacions, consulteu el nostre representant comercial.

Sinformació relacionada amb la seguretat

Generaliat

1.Per tal d'evitar el perill causat per accidents imprevistos i protegir el personal i la maquinària, aquesta màquina està equipada amb dispositius de seguretat.Tanmateix, el personal del conductor no només ha de confiar en aquests dispositius de seguretat, sinó que també ha de llegir les precaucions descrites en aquest capítol i fer funcionar la màquina amb una comprensió total.A més, no creieu que les precaucions descrites en el text siguin suficients, i s'han de tenir en compte precaucions addicionals segons condicions com el medi ambient.

2.En aquest manual, les precaucions de seguretat anomenades "PERILL", "ADVERTIMENT" i "ATENCIÓ" es descriuen a tot arreu.A més, aquest símbol també s'utilitza a les etiquetes d'identificació de seguretat proporcionades en aquesta màquina.Aquestes descripcions es distingeixen pels símbols de seguretat següents.Preneu les precaucions segons la descripció i conduïu amb seguretat.

DANGER

 

3. Aquest símbol s'utilitza per a la informació de seguretat i les etiquetes d'identificació de seguretat en llocs on hi ha una gran possibilitat de lesions greus o la mort si no es pot evitar el perill.Aquesta informació de seguretat conté precaucions que s'han de prendre per evitar perills.

warming

4.Aquest símbol s'utilitza per a la informació de seguretat i les etiquetes d'identificació de seguretat en llocs potencials on no es pot evitar una situació perillosa que podria provocar lesions greus o la mort.Aquesta informació de seguretat conté precaucions que s'han de prendre per evitar perills.

CAUTION

5. Indica un estat que pot provocar lesions lleus, obstacles moderats o danys importants a la maquinària si el perill no es pot evitar.

No podem comprendre i predir completament tots els perills.Per tant, el contingut d'aquest manual i les etiquetes d'identificació de seguretat proporcionades en aquesta màquina no descriuen necessàriament tots els mètodes i precaucions de precaució.Si us plau, tingueu cura de no realitzar operacions de conducció, inspeccions i manteniment diferents de les descrites en aquest manual, i aneu amb compte de no causar danys mecànics o accidents personals per responsabilitat del personal.

A més de les precaucions de seguretat esmentades, instruccions complementàries per facilitar la feina al treballadorREMARKes mostren i es descriuen, que estan separats del text explicatiu.Es tracta d'articles especials que són útils per al personal, de manera que no hi ha cap etiqueta d'identificació de seguretat per a aquesta màquina.Aquest document descriu el mètode de funcionament, la informació, les especificacions i les precaucions per al lloc de treball on es poden escurçar els danys a la màquina o la vida útil de la màquina.

6.Assegureu-vos d'observar les precaucions descrites a les etiquetes d'identificació de seguretat instal·lades en aquesta màquina.A més, aneu amb compte de no treure ni danyar les etiquetes d'identificació de seguretat.Si l'etiqueta de seguretat està danyada i no es pot llegir el text, substituïu-la per una de nova a temps.Si us plau, dirigiu-vos al nostre agent de vendes per demanar una nova placa.

Esquema de la màquina

Assigna feina

Aquesta màquina s'utilitza principalment per a les operacions següents.

· Treballs d'excavació

· Preparació del terreny

· Operacions de rases

· Excavació de rases laterals

· Operacions de càrrega

· Funcionament del martell hidràulic

 

Característiques d'aquesta màquina

· En llocs de construcció estrets i en construcció de carreteres, el contrapès pot girar sense superar l'amplada de la pista d'oruga fins i tot en estat de rotació.

· El conductor pot veure clarament la galleda adoptant el millor moviment esquerre i dret, i pot excavar correctament la rasa lateral de la paret.

 

Test drive

 

Aquesta màquina s'envia de fàbrica després d'una comprovació d'ajustament adequada.L'ús brusc des del principi provocarà una disminució ràpida del rendiment mecànic i escurçarà la vida útil de la màquina, així que feu una prova de conducció durant les primeres 100 hores (el temps que es mostra al temporitzador).Si us plau, presteu especial atenció a les condicions següents quan conduïu.

· No treballeu sota càrrega pesada i alta velocitat.

· No realitzeu una arrencada brusca, una acceleració ràpida, una parada d'emergència innecessària i un canvi dràstic de direcció.

Les precaucions relacionades amb la conducció, la inspecció, el manteniment i la seguretat d'aquest manual només són aplicables quan la màquina s'utilitza per a la finalitat especificada.Totes les qüestions relacionades amb la seguretat són responsabilitat de l'usuari quan s'utilitzen amb finalitats laborals no descrites en aquest manual.Tanmateix, si us plau, no feu mai tasques prohibides en aquest llibre.

Quan utilitzeu

Quan demaneu peces i sol·liciteu servei, torneu a posar-vos en contacte amb nosaltres amb el número de la màquina, el número del motor i el temporitzador.El número de la màquina i el número del motor estan marcats a les posicions següents; si us plau, ompliu els buits següents després de la confirmació

Mechine model

Màquina de sèrie

Model de motor

Temporitzador

图片1

Més endavant parlarem dels temes SEGURETAT, CABINA I FUNCIONAMENT DE L'EXCAVADORA, i REPARACIÓ, SELECCIÓ DE PARTS DE L'EXCAVADORA.

 


Hora de publicació: abril-02-2022